https://arthur23333.lofter.com/post/1d462b42_ee954d03
【USUK】Mad Hatter 死亡边缘-Hecate


目前学业繁忙 更新随缘「避雷提示」APH:米英＋all耀/燕＋英allHP:德哈＋GGAD头像是亲友画的私设图，不可以抱走哦(⑉ ⑉)‥♡
			
			
			
				
				
				德哈归档
				
				米英归档
				
				UAPP
				
				

				私信
				
				投稿
				归档

				
				
				
					搜索
					
						
					
				
			
		
Mad Hatter 
死亡边缘  
-------------------------------------------------- 
*爱情的边缘是死亡，死亡的对岸是爱。 
*一场自我辩论 
-------------------------------------------------- 
这是我所创作的米英里、我最喜欢的一篇(▽`ʃƪ)
*同样会收录于个志「Light Rhythms」
*特别感谢 @Alta  
You love me best when I off my rocker. 
 
（1） 
记得那一天，我正在公路上散步，突然之间，一辆黑色轿车向我驶来。大概是帕萨特，十几年前的车型，然而保养得不错，车窗玻璃在阳光下反着锃亮的光，车身上的黑漆也找不出任何一点污渍。 
 
啊，多么完美！我闭上了眼睛，开始想象车上会放什么样的香水。我们曾经的车放过某种西普香，是阿尔弗雷德挑的，我二十三岁的生日礼物——说实话，用它当车载香水奢侈了些。 
 
我想，假如我拥有现在所见的这辆车，我会在里面放一小瓶伊莎雅登的五大街。那些所谓的迷情香都应该扔一边去，因为讨厌的公路爱情总是源于一瓶暧昧的香水。 
 
我该睁开眼睛啦，可是为什么呢？没有一条法律写明亚瑟柯克兰应该在这个时候睁开眼，所以我的规则胜利了。 
 
然后我看到黑色中混杂着流动的暗红，它们在我的眼眶里翻腾。我打赌，要是阿尔弗雷德听了这样的描述，他一定会喊起来，“嘿，亚瑟，那些血一样的液体一定是热的！”要是那样的话，我一定会向他翻一个白眼，“是吗？” 
 
阿尔弗雷德很怪，我也是，正如那首歌唱的，“That’s the reason why we get along”。有一次当我翻完白眼，他讲了一句，“你真像阮籍。”我曾经问过他阮籍是谁，他说是一个因为精神洁癖装疯卖傻的古中国社会学家。 
 
“喔，那么他一定很乐意与文森特梵高交个朋友。”我说。 
其实这些对话没有任何意义，但我却该死地在这个时候想了起来，大概是因为人总是习惯去做些无聊的事情来证明自己没有脑死亡，比如思考，又比如追求爱情。 
 
我记起小学课堂里，老师问我，“爱的近义词是什么”，我的回答是“死亡”。她生气又惊讶，问我为什么这样说。我想了想，很认真地为自己作辩护——因为在她陈述问题时，我的脑中恰好闪过这个词。班上的同学听完后不可置信地看向我，我听见有人在为我鼓掌，看见有人的眼神里露出轻蔑的笑意，更多的人则直接哄笑起来。老师在得到我的解释后更生气了。这种状况让我很茫然。我不明白他们为何作出这样的反应，直至今日想起来，仍然觉得不解。 
但在这样的环境下，总有什么是不一样的。如果不是这件事情，我想自己大概不会和任何一个美国佬有什么交集，包括我后桌的阿尔弗雷德。在那一天前，我甚至不记得他戴的眼镜是黑框还是蓝框(事实证明是无框)。 
在我绷着脸听完一段狗屁的教训以后，他拍了拍我的肩膀:“你是亚瑟柯克兰，对吗?我想说，你的想法很特别，很有趣。” 
“有趣?”我挑了挑眉。
然后听见他的惊叹，“你的眉毛和你的想法一样出挑。” 
我不是很理解美国佬对人表示友好的方式，不过，这不妨碍我们交流。 
爱的边缘不是死亡吗？死亡的对岸不是爱吗？当我将这样的想法告诉阿尔弗雷德时，他耸了耸肩，“这是你的规则，而你的规则在他们眼里很荒诞。”我知道他说的是事实，但这真让人高兴不起来。于是我问，“那我的规则在你这里适用吗？” 
他笑了，我想那不是嘲笑：“你可以试试看。” 
 
这就是我们的开始——真让人诧异。我们没有玫瑰，没有约会，甚至连必要的告白和情话都欠缺，但我们谁也没有提出什么异议。我很清楚，我们之间横亘的不是爱情。但那是什么呢？ 
 
突然，我睁开了眼睛。我想，我撞上了那辆黑色的帕萨特。车窗现在是开着的，我闻到了车载香水的味道——的确是伊莎雅登的五大街。我想，我大概流血了，可我感觉不到疼。 
 
阿尔弗雷德在车窗里冲我微笑，他身边的副驾驶座上放着一大簇红玫瑰，应该是刚买来不久，上面还挂着新鲜的水珠。 
 
我这才注意到，车身的一侧也装饰了几朵同样的玫瑰，不过那些大概是干花。 
 
他说，“嗨，亚瑟，我们约会吧。” 
 
-FIN- 
 
注释 
*关联阅读：伍尔夫《墙上的斑点》 
*歌词的引用来自于Melanie Martinez的歌曲Mad Hatter。 
Hecate|Powered by LOFTER
			
		
